越南印象(4)

francy 发表于 2005-9-10 19:39:00 阅读全文() | 回复(0) | 引用通告() | 编辑


      8号晚上在老公怂恿下,我们五个参会的中国朋友一起来到我们住的宾馆体会越南人的全身按摩服务。因为在国内我和老公经常做按摩,每50分钟叫做“一个钟”,一个钟收费是78元,如果经常做按摩,一次交足1350元购买金卡,最多可以便宜到每次45元一个钟。而我们住的宾馆价目表上标价是60分钟90,000越南盾,相当于不到50元人民币,比起北京正规的按摩院便宜很多,于是我们开始体验越南式的按摩。越南当地宾馆可以使用人民币进行付费或者直接兑换当地的越南盾,我和老公交了100元之后,分别走入各自的按摩房,这才发现屋内分内外两个小间,空间非常狭窄,里间用于洗浴,外间仅可以容纳一张单人的按摩床,外屋上方有个排气扇 进行换气,走入按摩房为客人做按摩的都是年龄在四十上下的中年妇女。在按摩师傅的手势提示下,我很不情愿地脱去上衣和裙子,当地的按摩方式是客人要脱去上衣,在背上涂上一层薄薄的按摩油后再进行按摩。按摩师傅的手法非常熟练,但是力气不够大,在我用手势比划后她加重了一点力气,一直到结束按摩。越南本地人的英语水平比较低,普通人几乎不会听说英语,这些按摩师傅也是如此,我用简单的英语询问她在此处工作时间,她用手势告诉我她听不懂,我只好作罢。按摩快要结束的时候,她用越南话说了一些,又用手指指对面的屋子,接着走出去与对面屋子的按摩师傅说了些话,然后又回来,就这样重复了好几次,我一头雾水,接着她又对我说了几个越南单词,其中包含了英文“cheap”的音,我以为她在问我是不是觉得这里的按摩费用比较便宜,我微笑着用英语回应“yes, very cheap!,thank you!”,随后走出了按摩房。同来的另外两个朋友见我出来同时问我“你给小费了嘛?”。我才明白刚才那个按摩师傅原来忘记了小费怎么说,去请教对面的师傅,然后来向我转述说“tip”,可能由于我不太习惯南方英语发音,把“tip”误听成了“cheap”。

发表评论:

    昵称:
    密码: (游客无须输入密码)
    主页:
    标题:
  收藏此页到365Key